留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2022-06-28
estar西语助手:¿Estamos ? 懂了吗?知道了吗? _沪江网校知。这里就是一个习惯性的表达,用Estamos,Estás或者Estáis都是同一个意思,就是“懂了吗?”,人称可以混着用的estar punto de lleg
这里就是一个习惯性的表达,用Estamos,Estás或者Estáis都是同一个意思,就是“懂了吗?”,人称可以混着用的
同学,这个是个带有过程、背景含义的词组,应该还是用未完成过去时比较多呢。
这是一家经营当地特色美食的餐厅,食物味道很好,尤其是各式披萨。
Estar Cafe位于Calle San Vicente Ferrer 20, 28004 Madrid, Spain简介:这是一家咖啡厅,环境舒适,适合聚餐休闲。这是一个主题餐饮餐厅,味道说不上。
a punto de 的意思是 接近, 即将, 几乎,estar a punto de 就要。如:Estar a punto de explotar el globo. 气球就要爆了。祝学习进步
estar gerundio表示正在做某事 andar gerundio也有这个用法ir gerundio表示渐渐发生某事 逐渐做某事
是的,这是estar 简单过去式的不规则变位啊,正确的哦祝学习进步
~是可以用estarem的,语法结构上没有问题,但是这句话的意思就改变了,因为条件状语的主语变成了Rui和Laura。
这里的主语 el tema del tabaco 放到了后面其实还原下是:el tema del tabaco está luego表示 烟草这个话题就在后面 ,也就是 接下来是烟草问题祝学。
preocupado可以表示“忧心忡忡的;全神贯注(于某一事 物)的”,搭配了estar后也是这两种含义,不会变成生病了哈。同学是在哪里听到这个讲解的呢?助助。
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索