留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2022-06-27
杰拉尔德达雷尔情书原文?en a thousand moons: harvest moons like gold coins; winter moons as white as ice chips; new moons like baby
en a thousand moons: harvest moons like gold coins; winter moons as white as ice chips; new moons like baby swans' feathers. 我见过千般月色。 I ha。
7 月 1 日Live in the past.(生活在过去 守旧)Up in the air.(悬而未决.) You live in the past.(你按过去的方式生活.)You are too conservative.(。
7 月 1 日Live in the past.(生活在过去 守旧)Up in the air.(悬而未决.) You live in the past.(你按过去的方式生活.)You are too conservative.(。
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索